Limbile străine devin din ce în ce mai importante pe zi ce trece. Cu cât suntem mai fluenți, cu cât este limba mai rară, cu cât știm mai multe – cu atât mai bine! La urma urmei, de care altă materie din timpul școlii ne mai putem bucura mai departe și în viața de adult? Mereu vom avea filme, muzică, oameni noi pe care să-i cunoaștem. Studiul limbilor străine nu se termină niciodată și tocmai acesta este farmecul lor!
La un moment dat, totuși, ajungem să stăpânim și părțile cele mai dificile ale gramaticii. De acolo unde mergem? Începem să practicăm din ce în ce mai mult! Frumusețea unei astfel de pasiuni este că niciodată nu vei rămâne în pană de idei.
Sunt adepta cărților de exerciții și a dicționarelor. Fără o bază stabilă, orice dorință de a evolua în acest domeniu se va stinge rapid din cauza frustrărilor întâlnite pe parcurs. Totuși, odată ferm convins de direcția ta, dacă te-ai săturat de metodele tradiționale și ai vrea să încerci o altă abordare, de ce să nu le încerci pe următoarele? Iată câteva metode nonconformiste de a învăța limbile străine.
1. Caută pe Facebook evenimente numite „language tandem” sau „language exchange”
Acum hai să descoperim împreună ce înseamnă „language tandem”! Ai nevoie de următoarele lucruri pentru a participa la acest eveniment:
- curaj
- să poți purta o conversație într-o limbă străină
- … atât
Conceptul este simplu: oricine poate participa, toată lumea va primi un simbol care să reprezinte limba lor maternă – de cele mai multe ori, un abțibild cu steagul țării de unde provin participanții pe care aceștia îl vor lipi pe piept – și, de regulă, același simbol reprezentând limbile străine pe care doresc să le practice. Fiecare are un scop: cine dorește să practice spaniola se va uita după cine are pe piept steagul Spaniei ori al oricărei țări vorbitoare de spaniolă.
Foarte rar vei vorbi cu o singură persoană. Într-o singură noapte poți cunoaște și 100 de oameni, toți cu aceleași interese și care te pot ajuta sau pe care îi poți ajuta spre a deveni fluent într-o limbă străină.
Sfat: Mergi de unul singur și nu-ți face griji: probabil toată lumea a venit astfel!
2. Ceartă-te cu cineva!
Ok, nu cearta te ajută să înveți limbile străine, ci orice emoție intensă experimentată cu o persoană care nu vorbește limba ta maternă. Dacă îți amintești de orele de limbă modernă de la școală, te vei gândi și la exercițiile cu tema „La restaurant”, „La bancă”, „La magazin”. Însă, odată ce ai dobândit un nivel mai avansat, aceste exerciții devin obositoare și, de ce să nu recunoaștem, uneori și plictisitoare.
Dacă tot ai reușit să cunoști persoane cu care trebuie să vorbești în altă limbă decât cea maternă, forțează-te să ieși din sfera simplelor conversații cum ar fi „Ce mai faci?”. Mergeți să vedeți un film și comentați-l, ieșiți noaptea în oraș, călătoriți împreună, certați-vă, deveniți prieteni, trimiteți-vă glume. Fără să îți dai seama, ajungi să gândești direct în limba respectivă, fără să simți nevoia să traduci înainte.
Dacă scopul nostru este într-adevăr acela de a învăța limbile străine, trebuie să ieșim din clasă și să ne punem în diverse situații care solicită antrenarea unui comportament autentic, nu mecanic. Trebuie să dezvoltăm relații interpersonale cu orice scop.
Sfat: străinii nu sunt atât de diferiți de tine – nu trebuie să îți fie teamă!
3. Îți place un actor anume? YouTube trebuie să devină aplicația ta preferată!
Dacă îți place un actor, un cântăreț, un atlet, etc., mai mult ca sigur există interviuri cu și despre aceștia. În cazul în care nu există interviuri în alte limbi decât engleza – din moment ce marea majoritate a filmelor pe care le vedem provin din țări vorbitoare de engleză – e clar că există fani din alte locuri pe Pământ. Spre exemplu, dacă îți place de Brad Pitt și vrei să practici italiana, sigur există un interviu cu acesta tradus în italiană de un fan anume. Trebuie doar să cauți. Nu mă crezi? Ia uite!
Vei afla astfel și multe cuvinte din limbajul informal, lucru recomandat pentru practicarea pe viitor a unei limbi străine. Trebuie să învățăm să vorbim și altfel decât elegant, din moment ce nici în limbajul nostru de zi cu zi nu abundă corectitudinea și formalitatea. Limbile străine sunt fluide și, din nou, aceasta este și frumusețea lor!
M-am referit doar la interviuri, dar dacă ești pasionat de make-up – caută artiști make-up din țara a cărei limbă dorești s-o practici. Dacă îți place să gătești – caută bucătari originari din țările a căror limbă vrei să o asculți. Ceea ce contează, de cele mai multe ori, e să asociezi ușor ce auzi cu ce citești. Dacă te uiți la ceva complet nou, te vei suprasolicita și nu vei putea fi atent nici la ce se vorbește, nici la subtitrări. Nu este timp pierdut, chiar dacă revezi un clip pe care poți deja să îl și imiți de câte ori l-ai văzut, deoarece atenția ta se va concentra numai în jurul subtitrării.
Sfat: nu-ți fie teamă să revezi și desenele copilăriei dublate ori subtitrate în limba ta țintă!
4. Scrie o poezie!
„Dar nu am talent!” – cui îi pasă? Nimeni nu trebuie să citească, iar viața chiar este prea scurtă să nu încerci tot ce vrei. Dacă ai deja un carnețel de vocabular, ajută-te de el, dar și de internet. Încearcă să imiți stilul poemelor. Sigur vei avea idei, dar nu vei reuși să le exprimi perfect în limba țintă – perfect! Acum poți căuta „cuvinte care rimează cu x” sau „conjugarea verbului y” pentru a putea reda cât de veridic se poate ideea pe care dorești să o transmiți.
Muzica și poezia sunt recomandate pentru reținerea cuvintelor de vocabular deoarece merg mână în mână cu învățarea auditivă. Poți scrie o poezie de patru versuri, doar pentru a reține un cuvânt – și cu siguranță vei reuși. Nu numai că ai creat de unul singur artă într-o limbă cu care nu te simți confortabil pe deplin, dar ai și reușit să reții cuvinte noi și să te informezi singur, dezvoltându-ți independența de student. Felicitări!
Sfat: Cumpără-ți un caiet elegant sau o agendă frumoasă pentru a-ți fi drag să scrii!
5. Oferă-te să corectezi un text sau să predai!
Doar cu mult exercițiu putem învăța, dar și când ne punem în situații în care trebuie să fim responsabili, reușim să învățăm – poate chiar mai bine. Nu recomand neapărat să predai sau să corectezi la nivel profesional – cel puțin nu până nu te simți într-adevăr stăpân pe subiect. Însă gândește-te că trebuie să repeți înainte de un test sau examen. Dacă înveți cu colegii tăi, va trebui să înțelegi anumite concepte pentru a le putea explica mai departe.
Dacă ești responsabil pentru corectura unui text, trebuie să fii conștient de importanța acestei funcții. Trebuie să petreci ceva timp asigurându-te că nu faci o treabă de mântuială. Vei petrece mult timp căutând lucruri pe care le știi deja, te vei chinui să găsești cea mai bună exprimare, dar această muncă nu va fi în zadar pentru tine. Un student adevărat acceptă că niciodată nu se va opri din învățat.
Sfat: Fii foarte atent și responsabil și, încercând să îi ajuți pe ceilalți, vei reuși să te ajuți pe tine.
După cum vezi, procesul de învățare îți cere să ieși din zona ta de confort, să nu îți fie frică de necunoscut și să fii deschis oricărei noi oportunități. Tu ce metode ai descoperit încercând să înveți limbile străine?